Koranen online på dansk, norsk og svensk
IslamDK Blogger | 3. marts 2008Opdateret! Det Online Koran Projekt (OQP) er nu blevet lanceret som tilbyder Koranoversættelser på både dansk, norsk og svensk. Klik ind på det Online Koran Projekt og browser de forskellige oversættelser. Se evt. tråden ”Online Koran Projekt (OQP) lanceret i beta version!“.

Koranen er en af de bøger der er blevet oversat til flest mulige sprog. Oftest er det tilfældet at der findes flere forskellige oversættelser, hvor nogle er mere anerkendt end andre. Selvom man har oversættelser der er bredt accepteret, så ses det at der kommer nye oversættelser til – primært på grund af ændringer i sproget med tiden. De helt gamle oversættelser kan dateres tilbage til det syvende århunderede.
Oversættelser på dansk, norsk og svensk
Der findes flere forskellige oversættelser, på de nordiske sprog. Her vil vi primært kaste et blik på nogle af de mest anvendte oversættelser dagens dato:
Danske oversættelser:
- “Koranen i ny dansk oversættelse” af Ellen Wulff. Oversættelsen blev udgivet i 2006 – forfatteren er ikke troende muslim. Forlaget Vandkunsten har købt rettighederne til denne bog. Det er muligt at slå et enkelt vers op ad gangen på deres hjemmeside, Koranen on-line.
- “Koranen, arabisk-dansk” af A. S. Madsen. Oversættelsen blev udgivet første gang tilbage i 1967 og var den eneste danske oversættelse i ca. 39 år. Oversætteren tilhøre Ahmadiyya-bevægelsen og på deres officielle hjemmeside kan denne findes online, i form af en scannet bog, Browser koran oversættelser.
Norske oversættelser:
- “Koranen” af Einar Berg. Oversættelsen blev udgivet i 1980 af Universitetsforlaget i Norge. Forfatteren er ikke troende muslim. Koranen findes online i form af tekst, som tillader at man kan søge, slå op og indeksere i teksten. Denne er sidestillet med den arabiske, så bl.a. kan sammenligne oversættelsen med den originale arabisk tekst, Korandatabasen.
Svenske oversættelser:
På nuværende tidspunkt findes der ikke en anerkendt online Koranoversættelse på svensk. Den mest anerkendt Koranoversættelse på svensk (som findes i bogform) er “Koranens budskap” af muslimen Muhammed Knut Bernström. Denne oversættelse er bl.a. blevet anerkendt af al-Azhar-universitetet i Egypten. Rettighederne til denne oversættelse er på nuværende tidspunkt ejet af Proprius forlaget. Flere muslimske foreninger er gået sammen om at købe rettighederne fri, så oversættelsen bl.a. kan komme online.
For at købe rettighederne fra forlaget, skal de bruge rundt regnet 500.000 svenske kroner. Pr. 15. februar 2008 har de samlet totale 317.977,50 svenske kroner. For at læse mere om projektet og/eller donere til projektet, klik ind på deres officielle side, Koranens Budskap på Internet. Hvis ens svensk er lidt rusten, findes hjemmesiden også på engelsk og arabisk.
Nye Kommentar på Islam Danmark